viernes, 28 de octubre de 2011

Enlace de la clase fonética

Lo dicho, desde aquí podéis acceder al archivo que me envío Dolors.


A cuidarse.


http://db.tt/LQIOkRQN

miércoles, 26 de octubre de 2011

Fonética y olé

Mientras estábamos hoy en nuestra primera clase de fonética me vino a la memoria una nevera. Una nevera que aún debe estar en un piso de Barcelona y que me resultó muy graciosa por las frases que sobre ella estaban escritas. Cuando las leáis entenderéis por qué me acordé de esa nevera.


No prestéis atención a la lógica de las oraciones, ya que no la tienen. 


Now back mouth a come air ----> Nos vamos a comer
I, I, I ----> Ay, ay ay.
Tea duck queen! ----> ¡Te das cuén!
Me pack deer stone to ----> Me pareces tonto
Catch or kart neet! ----> ¡Cacho carne!


Lo cierto es que recuerdo que las frases que leí aquel entonces eran bastante más graciosas que estas, sin embargo no consigo encontrarlas por Internet.



lunes, 17 de octubre de 2011

La importancia del español

"Qué suerte tienes de hablar español". Estas fueron las palabras que pronunció una chica de Bosnia hace dos semanas mientras compartíamos cervezas en un bar. Y cuánta razón tiene pensé yo. Muchos hispano hablantes no son, o somos, conscientes de la importancia del español en el mundo. Hasta que uno no sale fuera no se da cuenta del interés que despierta esta lengua en personas de todo el globo. ¿Cuántas personas hablan bosnio? 2,5 millones. Y ¿cuántas personas hablan español? Entre 450 y 500 millones. Un hispanohablante tiene la posibilidad de visitar 22 países y hablar su lengua materna en todos ellos. Con este mapa nos quedará un poco más clara esta importancia:



Fuente: Wikipedia


Y, ¿qué opción les queda a los países con lenguas minoritarias? Pues si lo que quieren es abrirse al exterior no les queda otra que aprender un idioma mayoritario. Tal es el caso de Dinamarca, un país formado por 5 millones y medio de habitantes, de los cuales el 86% habla inglés. El Eurobarómetro del 2006 nos muestra algunos ejemplos más a este respecto. Las encuestas arrojan que el 99% de los luxemburgueses conocen otro idioma además del propio, les siguen los eslovacos (97%) y, por último, los letones (95%).

La otra cara de la moneda nos la encontramos en países con lenguas universales, véase EE. UU. , España (exceptuando las lenguas cooficiales), Inglaterra... En donde el conocimiento de una segunda lengua no es tan extendido.


Este análisis fue el que me despertó el interés por trabajar como profesor de español, ya que me di cuenta de dos cosas, la suerte que tengo de hablar una lengua tan importante y, en segundo lugar, las ganas  por conocer este idioma en muchos países. Así que... ¡Mundo allí voy!